Комиксы. Comics

Комиксы и картинки с надписями. Comics and pictures with writings on them.
19 Пины32 Подписчики
Все существительные выше стоят в творительном падеже, потому что согласуются с предложением запастись + чем (Т.п.)  All nouns above stay in Instrumental case because they correspond with the sentence запастись + чем (I.c.) = to stock up with smth.  www.ruspeach.com/news/5526/

Все существительные выше стоят в творительном падеже, потому что согласуются с предложением запастись + чем (Т.п.) All nouns above stay in Instrumental case because they correspond with the sentence запастись + чем (I.c.) = to stock up with smth. www.ruspeach.com/news/5526/

Translation www.ruspeach.com/news/5631/  Другие фразы для общения в ресторане тут  Other phrases for communicating at a restaurant here  www.ruspeach.com/phrases/147/

Translation www.ruspeach.com/news/5631/ Другие фразы для общения в ресторане тут Other phrases for communicating at a restaurant here www.ruspeach.com/phrases/147/

Время, проведённое с близкими, самое драгоценное. Time spent with your close ones is the most precious.  драгоценный [dragatsènnyj ] - precious  www.ruspeach.com/news/5774/

Время, проведённое с близкими, самое драгоценное. Time spent with your close ones is the most precious. драгоценный [dragatsènnyj ] - precious www.ruspeach.com/news/5774/

Дайте мне кофе и никто не пострадает! Give me coffee and there will be no injuries!  More - www.ruspeach.com/news/5508/

Дайте мне кофе и никто не пострадает! Give me coffee and there will be no injuries! More - www.ruspeach.com/news/5508/

хуже [khùzhi] - worse лучше [lùchshi] - better SOUND: www.ruspeach.com/news/5494/

хуже [khùzhi] - worse лучше [lùchshi] - better SOUND: www.ruspeach.com/news/5494/

молчать [malchàt'] - to be/ stay silent More - www.ruspeach.com/news/5647/

молчать [malchàt'] - to be/ stay silent More - www.ruspeach.com/news/5647/

And I told you that a glass door is a bad idea.  плохая идея [plakhàya idèya] - bad idea. More - www.ruspeach.com/news/5636/

And I told you that a glass door is a bad idea. плохая идея [plakhàya idèya] - bad idea. More - www.ruspeach.com/news/5636/

Перевод. Translation: www.ruspeach.com/news/5573/

Перевод. Translation: www.ruspeach.com/news/5573/

самовлюблённый [samavl'ubl'onnyj] - narcissistic, self-centered  More - www.ruspeach.com/news/5530/

самовлюблённый [samavl'ubl'onnyj] - narcissistic, self-centered More - www.ruspeach.com/news/5530/

Может мне тогда в Россию переехать? - Maybe I should move to Russia then? ...More www.ruspeach.com/news/5506/

Может мне тогда в Россию переехать? - Maybe I should move to Russia then? ...More www.ruspeach.com/news/5506/


Другие идеи
Los encantadores dibujos de la artista Liz Climo.

24 Cómics de la animadora de "Los Simpson" que alegrarán tu día

Los encantadores dibujos de la artista Liz Climo.

Я не могу дышать! [ya nimagù dyshàt'] - I can't breathe!

Я не могу дышать! [ya nimagù dyshàt'] - I can't breathe!

Los encantadores dibujos de la artista Liz Climo.

24 Cómics de la animadora de "Los Simpson" que alegrarán tu día

Los encantadores dibujos de la artista Liz Climo.

продвинутый [pradvìnutyj] - advanced  www.ruspeach.com/news/5405/

продвинутый [pradvìnutyj] - advanced www.ruspeach.com/news/5405/

24 Cómics de la animadora de "Los Simpson" que alegrarán tu día

24 Cómics de la animadora de "Los Simpson" que alegrarán tu día

24 Cómics de la animadora de "Los Simpson" que alegrarán tu día

Learn Russian with Ruspeach dialogues and games, it's fun! Учите русский с диалогами и играми Ruspeach, это весело!  www.ruspeach.com/tests/stat.php

Learn Russian with Ruspeach dialogues and games, it's fun! Учите русский с диалогами и играми Ruspeach, это весело! www.ruspeach.com/tests/stat.php

Q
Чувак, ты выглядишь нелепо. [chuvàk, ty v`yglidish nilèpa] - Dude, you look ridiculous. нелепо [nilèpa] - absurdly, ridiculously

Чувак, ты выглядишь нелепо. [chuvàk, ty v`yglidish nilèpa] - Dude, you look ridiculous. нелепо [nilèpa] - absurdly, ridiculously

Пап, ты столько всего знаешь. [pap ty stòl’ka vsivò znàish] - Dad, you know so much stuff.  More - www.ruspeach.com/news/4988/

Пап, ты столько всего знаешь. [pap ty stòl’ka vsivò znàish] - Dad, you know so much stuff. More - www.ruspeach.com/news/4988/

Мои победы

Мои победы

Pinterest
Поиск